Te Āti Awa ki Te Tauihu o te Waka

Representing the various sections of Te Ati Awa that migrated across Raukawa Moana from Waikanae and Wellington to settle the upper regions of the South Island.

There are 5 related items to this topic
Manuscript

Maori notebook (vol 35)

Date: [1957]

From: Adkin, George Leslie, 1888-1964 : Ethnological notebooks

Reference: MS-Papers-6061-36

Description: Comprises notes on old occupation site at Kau Bay, Pt Halswell, Wellington Harbour (with maps); map of the Greytown area; map, pa near mouth of Waitotara River; map, Ohawe Village, Waingongoro River; Melanesian greenstone adze, Bethune's sale; new type of patu from Western Marlborough Sounds (with map); melanezoid adze; Maori place-names of Croisilles Harbour, Marlborough Sounds (with map); a series of maps of the NZ Company's 1st general survey, Wellington district; map, native garden, on Owhariu Stream Arrangement: Notebook no 35 Quantity: 1 folder(s) (volume).

Online Image

[Oliver, Richard Aldworth] 1811-1889 :Tanghi Motueka [between 1847 and 1851]

Date: 1847 - 1851

By: Oliver, Richard Aldworth, 1811-1889; Hogg, Neville William (Dr), 1927-2007; McClintock, Madeleine, active 1985

Reference: C-054-019

Description: Shows scene inside pa, with three Maori men weeping, including the chief who is pacing up and down. Women and children seated nearby, with a dog beside one group. In the background are two whare and a decorated canoe to the right, upright in the ground, as a memorial to the dead chief Original for the lithograph in: A series of lithographic drawings from sketches in New Zealand (London: Dickinson Brothers, 1852) Plate 3 Other Titles - Tanghi (Tangi) or lamentation over the tomb of a chief - Motueka [verso] Inscriptions: Recto - bottom right - Tanghi Motueka; Verso - centre - Tanghi or lamentation over the tomb of a chief - Motueka; Backing board recto - bottom right - The sight of a blood thirsty old chief, who has not only slain but eaten his enemies, weeping & wailing for hours together upon meeting an old friend, is only to be found I believe in New Zealand. The one here represented took place in Motueka in Blind Bay. On the right of the house is the tomb of a chief, formed by the canoe being cut in half, painted & adorned with feathers. [Text taken from the published lithographic version of this image] Quantity: 1 watercolour(s). Physical Description: Watercolour over pencil 257 x 365 mm (sight) Provenance: By descent through the artist's family to Mrs Madeleine McClintock (née Oliver), England. Sold at McArthur's auction, Auckland to Dr Neville Hogg of Dargaville in October 1983.

Add to cart
Manuscript

Official papers re South Island purchases; and Early history of Middle Island

Date: 1852

From: Mantell family : Papers

Reference: MS-Papers-0083-152

Description: Correspondence relating the Arahura block; border dispute between Ngai Tahu and Ngati Toa, Ngati Tama & Te Ati Awa. Title supplied by LIbrary. Quantity: 1 folder(s). Processing information: Title updated 24 April 2024 following information provided by a staff member.

Manuscript

Marriage register

Date: 1841-1862, 1840-1843

From: Wesley Methodist Church (Taranaki Street, Wellington) : Records

By: Mahu, Te Herewini, active 1845

Reference: MSZ-0027

Description: Original Register of Marriages for the Wesleyan Methodist Church of New Zealand. The register comprises Māori and European marriages from the years 1841-1862. It encompasses the Cook Strait whaling communities from the Kapiti Coast to Cloudy Bay and Queen Charlotte Sound. The register gives an indication of tribal settlement patterns and movements around Raukawa Moana (Cook Strait) during this period suggesting that settlement was predominantly by Ngāti Toa, Ngāti Rarua and Te Ati Awa as well as Kai Tahu and Rangitāne. Researchers should carefully check records to determine tribal whakapapa links because some names are unidentifiable. Quantity: 1 volume(s). Finding Aids: Alphabetical index to brides and grooms available at back of inventory for years 1840-1856.

Manuscript

Creator unknown: Ngā reta nō Te Tau Ihu a Tiemi Parete rātou ko te whānau Te Rei. Lette...

Date: 1890-1906

By: Perrott, James V, 1844?-1926

Reference: MS-Papers-12243

Description: Ngā reta Māori nō Te Tau Ihu. Ko Tiemi Parete te kaiwhiwhi o te nuinga. Ka moe ia i tētahi wahine o te whānau Te Rei. Nā reira, ko tēnei whānau te kaupapa o tēnei kohikohinga. Comprises twenty handwritten documents, associated with Motueka, other places in Te Tau Ihu (the northern part of the South Island), and Taranaki. Most are letters, and most of these are addressed to Tiemi Parete (James/Jimmy Perrott), who married into the Te Rei whānau of Ngāti Rāhiri (Te Āti Awa). Therefore the collection primarily relates to this whānau. Eighteen are in te reo Māori, one is in English, and one is bilingual in English and Māori. The Library is interested in further information on the identities of the tīpuna associated with this collection. Title supplied by Library. Names have been transcribed as expressed in the letters. Arrangement: These letters were inside a vintage tobacco tin that the donor purchased. The letters have been arranged in chronological order. Quantity: 1 folder(s) Twenty letters.. Physical Description: Holograph (handwritten) letters. Provenance: Most of the letters in this collection are addressed to Tiemi Parete [James Perrott] of Silver Point, Awaroa, near Totaranui, who married into the Te Rei whānau. Two letters in this collection written from Tapata Wiremu refer to Tapata as James' son-in-law, to Tapata's wife Rangipare as James' daughter, and to Tapata and Rangipare's children Hana and Werawera as James' grandchildren. However, the book "Te Tau Ihu O Te Waka: A History of Māori of Nelson and Marlborough. Volume 3, Ngā Tupuna, the Ancestors" by Hilary and Maui John Mitchell describes James and Horina as having no living descendants, and list Rangipare's parents as Hana Pairata and William Gibbs. Processing information: Letters transcribed by Library staff at the time of processing, to aid comprehension. Not all names have been indexed.