Te Paki o Matariki :Te Paki o Matariki, Ngaruawahia, Waikato, Pepuere 1929. He Niu ka torona ki ngaiwi o Aotearoa, o Te Waipounamu, ki ona topito e wha. ... Nga kaupapa. 1. He kawanga whare whakairo, ko to koutou tupuna ko Mahinarangi; ka tomokia i te ata o te mane, te 18 o nga ra o Maehe, 1929. ... Heoi, Na Te Rata Mahuta Tamaki makaurau, Mokau Kohunui, Pare Hauraki, Te Hauauru [1929]

Te Paki o Matariki :Te Paki o Matariki, Ngaruawahia, Waikato, Pepuere 1929. He Niu ka torona ki ngaiwi o Aotearoa, o Te Waipounamu, ki ona topito e wha. ... Nga kaupapa. 1. He kawanga whare whakairo, ko to koutou tupuna ko Mahinarangi; ka tomokia i te ata o te mane, te 18 o nga ra o Maehe, 1929. ... Heoi, Na Te Rata Mahuta Tamaki makaurau, Mokau Kohunui, Pare Hauraki, Te Hauauru [1929]
Date
1929
Reference
Eph-D-MAORI-1929-01
Description

Poster is a proclamation to all tribes of New Zealand, and differentiates Aotearoa (the North Island) from Te Wai Pounamu. The text is in a poetic form of Maori with the logo of the newspaper Te Paki o Matariki at the top centre. The text announces the opening of the house at Ngaruawahia on Monday the 18 March 1929. Guest would arrive on Friday 15 March for the powhiri. The following day the Ngaruawahia Regatta would be held. There would be prayers and meetings on the Sunday, and the opening of the house on Monday morning, followed by the Maori Lawn Tennis Tournament at 2 pm. The text appears over the name of the King, Rata Mahuta Potatau Te Wherowhero.

Staff Maori Curator Paul Diamond comments (February 2013) that the Maori language used is poetic, with the heading "He niu ka torona" being a quotation from King Tawhiao (He niu ka torona ki nga iwi katoa = A staff is being held forth to all the tribes).

Sir Apirana Ngata was one who attended this hui. The Ngata entry in the DNZB continues: "But there were tragic consequences for the Ngata family. At the hui Ngata's eldest son, Makarini, contracted dysentery and Ngata's wife, Arihia, nursing him at home, caught it too. Both died before they could get proper medicine. Ngata was devastated, and for a time there was bad blood between Ngati Porou and Tainui. But Ngata's close working relationship with Te Puea continued and her land development schemes survived. When she had a row with one of the Pakeha supervisors of a scheme, Ngata sided with her, sacked the Pakeha, and put Te Puea in his place".

Quantity: 1 colour art print(s).

Physical Description: Letterpress, blue ink on cream paper, 540 x 422 mm.

Access restrictions
Partly restricted - Please use surrogate in place of original
Format
1 colour art print(s), Ephemera, Letterpress works, Posters, Letterpress, blue ink on cream paper, 540 x 422 mm.
See original record

Click to request to view this item, access digital version (if available), and see more information.

Usage

Purchasing this Item

This item is available as a high resolution download. A request to buy an image can take up to 10 working days to approve. It will depend on copyright and how the image is going to be used.

If this item has multiple pages, or is several items attached to a single record, you can use this form to order your copy.

Using this Item

You can copy this item for personal use, share it, and post it on a blog or website. It cannot be used commercially without permission, please ask us for advice. If reproducing this item, please maintain the integrity of the image (i.e. don't crop, recolour or overprint it), and ensure the following credit accompanies it:

Te Paki o Matariki :Te Paki o Matariki, Ngaruawahia, Waikato, Pepuere 1929. He Niu ka torona ki ngaiwi o Aotearoa, o Te Waipounamu, ki ona topito e wha. ... Nga kaupapa. 1. He kawanga whare whakairo, ko to koutou tupuna ko Mahinarangi; ka tomokia i te ata o te mane, te 18 o nga ra o Maehe, 1929. ... Heoi, Na Te Rata Mahuta Tamaki makaurau, Mokau Kohunui, Pare Hauraki, Te Hauauru [1929]. Ref: Eph-D-MAORI-1929-01. Alexander Turnbull Library, Wellington, New Zealand. /records/31984641

More information can be found in our terms of use.

Copyright

Unknown