• Home
  • Blog
  • Te Wiki o te Reo Māori: Mā tātou katoa | It’s for all
Libraries and learning

Te Wiki o te Reo Māori: Mā tātou katoa | It’s for all

September 6th, 2022, By Horowaitai Roberts-Tuahine

Te Wiki o te Reo Māori is marked every year in September, the month when the Māori language petition was taken to Parliament in 1972. This blog post highlights some significant moments for te reo Māori. Find resources to support your own reo Māori journey.

Whiua ki te ao! Whiua ki te rangi! Whiua ki ngā iwi katoa!
Whakarongo nā Te Kumeroa Ngoingoi Pēwhairangi (Ngāti Porou, Ngāti Koi).

Kia tika ai te kōrero he iwi kōtahi tātou | A more meaningful concept of integration

Kua roa te reo Māori e whanake tonu ana kia motuhenga ai tōna noho ki Aotearoa nei. Mai i te whakatūtanga o ngā kura hāhi Māori, tae rawa atu ki Te Kōhanga Reo, ngā Kura Kaupapa Māori, ngā Kura-ā-Iwi, me ngā Whare Wānanga Māori. Ko ēnei hua katoa, i hua mai i te hunga i kaingākau ki te reo Māori. Ko tā rātou he whakapau kaha ki te whakakotahi i te tini me te mano ki te taunaki i te petihana reo Māori.

As Te Wiki o te Reo Māori comes around every year, it leads me to reflect on all the speakers and influencers of te reo Māori, past and present, and the journeys they have all taken to revitalise and normalise te reo Māori for our future generations. Their contributions to te reo Māori, before it was recognised as an official language of Aotearoa New Zealand and long after, are seen in the current accomplishments and aspirations of te petihana reo Māori | the Māori language petition.

Te Wharehuia Milroy

Of the many active practitioners of te ao Māori, one that drives my continuation of learning te reo Māori, is Te Wharehuia Milroy (Ngāi Tūhoe, Ngāti Koura). He dedicated his life to the recognition and revitalisation of te reo Māori, also known as te reo rangatira. Te Wharehuia was known for his ability to use whakatauākī in new and innovative ways. Some of his own whakatauākī are commonly known, such as this one which specifically expresses his hopes and aspirations that the oral traditions of Māori would be maintained:

Whakahokia te reo mai i te mata o te pene, ki te mata o te arero.

Bring the language back from the tip of the pen to the tip of the tongue.

— Professor James Te Wharehuia Milroy

Colour photo showing a collection of signed petition papers to introduce te reo Māori in schools in 1972.

Image credit: Petition to introduce te reo Māori in schools, 1972. Archives New Zealand on Flickr. Some rights reserved: CC BY 2.0.

He koha ki te Pākehā | A gift from Māori to Pākehā

Koinei pea te ngākau Māori e kitea ana i te petihana. Ahakoa ngā taumahatanga o tāua wā, ko te aronga matua ko te whakaako i ngā whakareanga o te āpōpō ki te reo o ngā matua tīpuna kia pūmau tonu ai tō rātou hononga ki te whenua, otiia ki te ao. I tōku ohinga ko au hoki tēnā i puta i te Kōhanga Reo, i te kura rūmaki me ngā kura aunoa.

Ko te reo Māori tonu tētahi o ngā tūāpapa o aku kawenga ā-ngakau, ā-hinengaro, ā-wairua anō hoki. I tipu ake au ki te mano o te whenua, he tokomaha tonu te hunga kōrero Māori. Kīhei i taro, ka pakeke ake, ka hūnuku atu ai ki te tāone nui me te aha, me uaua ka rangona te reo Māori. Rongo ai au i te pikinga o te hunga e ngākaunui ana ki te reo Māori i ngā tāone nui, heoi anō me ihu oneone tonu te koke.

The petition speaks of a willingness of Māori to gift te reo Māori for more positive measures of integration. It was a very bold and active statement by Māori and non-Māori supporters that could have resulted in the segregation of our nation. Instead, it has brought us forward to today’s profound interest and need for the normalisation of te reo Māori in Aotearoa New Zealand.

As a graduate of kōhanga reo, Māori medium and English medium schools I was surrounded by speakers of te reo Māori. Being a first language speaker of te reo Māori also came with a broader understanding of my own identity, lineage and the duty of care I have to the language and culture. As I grew older and moved to the city, it came as a huge cultural shock to hear a very small amount of te reo Māori being spoken every day.

Te reo Māori, in its purest form, is the doorway to the identity, culture, beliefs, values and worldview of Māori. As a proficient speaker of te reo Māori, I still actively seek more ways to develop, engage and learn to give back to the language that has given so much to me.

There has been an influx of people wanting to learn and speak te reo Māori. With the right support and a willingness to learn, te reo Māori will continue to grow. Like many of my generation, our hopes and dreams are those same aspirations of the many before us — to hear their mokopuna (grandchildren) speak the language of their ancestors.

Black and white photo of Hēmi Pōtatau (Ngāti Kahungunu, Ngāti Rākaipaaka) holding a petition and meeting with students in 1978.

Image credit: Te Reo Maori Society patron, Mr Hemi Potatau, with a petition calling for the setting up of a Maori television production unit, meeting with children from Mt Cook School in Wellington, June 1978 by Evening Post staff photographer Ross Giblin. Ref: EP/1978/2230/7-F Alexander Turnbull Library.

Ngā tatauranga ō ināianei | Te reo Māori today

E ai ki ngā tatauranga kua rahi ake te hunga reo Māori i Aotearoa nei, ko te nuinga he rangatahi i ākona ki te Kura Kaupapa Māori me ngā kura aunoa anō hoki. Ahakoa he pikinga pakupaku, he whanake tonutanga ka kitea.

Ānei ngā tatauranga | Here are the statistics

A recent news release from Stats NZ using data from the 2021 General Social Survey (GSS) reported that:

… the ability of New Zealanders (aged 15 and over) to speak te reo Māori in day-to-day conversation has improved.

Since 2018, the proportion of people able to speak more than a few words or phrases of te reo Māori rose from 24 percent to 30 percent. This follows a previous, smaller, rise between 2016 and 2018.

The proportion of people able to speak te reo Māori at least fairly well also increased, from 6.1 percent in 2018 to 7.9 percent in 2021 – this is the first time a significant increase in this level of te reo Māori proficiency has been observed from GSS data.

Te reo Māori, mā wai? Mā tātou katoa | Te reo Māori, it’s time

E te iwi, kua tae te wā! Ia te rā ka kitea he tauira, he tangata, he karaehe e ako ana i te reo Māori ki ngā tōpito o te motu. Ahakoa ngā āwangawanga, e hōrapa tonu ana te reo Māori me te aha e ora ai te reo Māori, me kōrero!

Nowadays, there are many opportunities to learn, engage and speak te reo Māori. Part of the challenge is taking that first step forward and leaning in — allowing yourself the time and space to be comfortable in situations that may make you feel unsettled. Being an active learner of te reo Māori is an ongoing and never-ending process. As the world continues to progress forward, so too will the language.

Ā mātou rauemi tautoko | Supporting resources

Anei ā mātou rauemi hei āwhina i ngā kaiako, ngā kaitiaki pukapuka me ērā e ako ana i te reo Māori. Ko te manako ia ka whai hua ēnei rauemi ki a koe, ā, ka rongo koe i ngā ākinga kei roto.

Here are some resources for anyone wishing to embark on a personal or professional reo Māori journey. We've aimed to provide some helpful learning activities, no matter where you're starting from.

Te Puna Mātauranga o Aotearoa | National Library of New Zealand

Topic Explorer has Te reo Māori.

Te Kupenga online has:

AnyQuestions has Te reo Māori (Māori language).

Ko te reo kia rere | Let the language flow

Check out some of the following reo journeys across Aotearoa New Zealand:

Ētahi atu rauemi tautoko | Other reliable resources

  • Māori Maps — interactive maps with a focus on ancestral identity, connecting Māori descendants with their marae and enabling visitors to make contact with marae in the appropriate ways.

  • Reo Māori resources — includes resources aligned to te reo Māori curriculum guidelines and more from Te Kete Ipurangi (TKI).

  • Reo Māori resources — filtered resources, including greetings, phrases, word lists and tikanga for everyday use at home, in the workplace and in the classroom.

  • Te mana o te reo Māori timeline — a chronological list of events important to the history of te reo Māori from 1200 to the present day from Te Tai Treaty Settlement Stories.

  • Te reo Māori i Te Papa | Māori language at Te Papa — articles, quizzes, events and activity books to celebrate and learn about te reo Māori.

Ngā ara ako | Ways to learn

Ngā taupānga tautoko | Apps to support learning

  • Aki — paddle your waka and escape the taniwha by learning and identifying Māori words and phrases.

  • Kōrerorero — teaches te reo Māori through listening, repetition and learning vocabulary and phrases that can be introduced into real-life situations.

  • Kupu — uses the camera on your phone to translate objects into te reo Māori.

  • Hina — explore the Maramataka phases of the moon and see what Māori have used for generations as a guide for planting, fishing and living.

  • Tatau — a competitive counting game aiming to teach you, your friends and whānau how to count to a million in te reo Māori.

Mā tātou katoa | It’s for all

Mā te rongo, ka mōhio,
Mā te mōhio, ka mārama,
Mā te mārama, ka mātau,
Mā te mātau, ka ora.

Through resonance comes cognisance,
Through awareness comes understanding,
Through understanding comes knowledge,
Through knowledge comes life and wellbeing.

Ahakoa ko wai, ahakoa nō hea, ko te aronga matua kia tukuna te reo Māori kia rere ki te ao!

No matter who you are or where you come from, let te reo Māori flow through our world.

Kia kaha te reo Māori!

Post a blog comment
(Your email will never be made public)